Как обустроить мансарду?



Как создать искусственный водоем?



Как наладить теплоизоляцию?



Как сделать стяжку пола?



Как выбрать теплый пол?



Зачем нужны фасадные системы?



Что может получиться из балкона?


Главная страница » Энциклопедия строителя

содержание:
[стр.Введение] [стр.1] [стр.2] [стр.3]

страница - 2

В произведениях англо-саксонских писателей XI века также, нередко намеренно, прозе придается определенный ритм, порой даже рифмуются слоги, завершающие предложения или отдельные его части:

Witodlice on his timan hafdon men gaeswinc . and swathe manig teonan. Cas teles he let wyrc ean . and earm e men swith e swenc - ean . se cyng waeswithe stearc . and benam of his undertheoddan man manig marc goldes . and ma hundred punda seolfres . thet he nam be riht e . and mid myc elan xxnriht e . of his leod e . for lit elre neod e . he was on git sunge befeal lan . and grad ines se he luf ode mid eal le.

(Несомненно, в его времена люди много трудились и много страдали. Он позволял людям строить замки и бедняки были изнурены тяжким трудом. Король был очень суров! И он взимал со своих вассалов много марок золота и больше сотни фунтов серебра. Вот что он брал по праву - и не по праву - со своих людей, и без того нуждающихся. Он был очень завистлив и к тому же скуп.)

Приведенный отрывок написан Святым Вулстэном (Sainted Wulstan), аббатом Вурстера, приблизительно в 1086 году, т.е. на несколько столетий позже, чем были сложены ирландские саги. Но для него также характерен достаточно упорядоченный ритм, близкий к поэтическому. Рифмующиеся слоги разделяют предложения на сегменты, которые, обладая к тому же единообразным ритмом, мало отличаются от поэтических строф. Возражая тем исследователям, которые могут обвинить нас в стремлении доказать стиховую природу этого текста основываясь лишь на наличии звуковых повторов и метрических вкраплений, хотим подчернуть, что говорить о двойной сегментации древних текстов, когда сама форма стиха была лишь на начальных этапах своего становления, неуместно. Интенция автора, написавшего эти строки нам неизвестна, поэтому мы можем говорить о наличии стихотворных элементов в древних текстах.

В старой английской драме также отсутствовали четко обозначенные правила употребления стиха и прозы, более того, стих того времени являлся промежуточной стадией между ямбом и вольным дольником, что стало особенно серьезной и затрудняющей различение прозы и стиха причиной. Употребление прозы наряду со стихом рассматривается исследователями как


осознанный выбор выразительного средства. Как пишет М. Крейн, традиция употреблять в драме прозу для писем, официальных сообщений, передачи сумасшествия и комического содержания сложилась уже к 1590 г. и причины этому следует искать в повседневной жизни, в «прозаическом» характере официальных документов и писем-сообщений. Употребление прозы в изображении комических сцен автор объясняет близостью к прозе виршей и перевертышей (doggerel and tumbling verse) традиционно употреблявшихся в этих сценах [Crane 1951, 2]. Однако, в драматических произведениях эпохи Возрождения, в том числе в произведениях У. Шекспира, указанные закономерности, хотя они и справедливы вообще, часто не соблюдаются. Так, например, Гамлет и Горацио в первом действии пятого акта, происходящем на кладбище, разговаривают друг с другом прозой, хотя предмет их разговора достоин того, чтобы быть облеченным в стих и у Гамлета нет причин притворяться сумасшедшим перед Горацио и говорить с ним прозой. С другой стороны, можно было бы видеть в этом случае употребления прозы «отдых от стихового напряжения», однако, тогда критерии употребления прозы и стиха оказываются еще более размытыми [Vickers 1968, 16-17].

Причины смешения стиха и прозы в старой английской драме критики часто объясняли необразованностью драматургов и неразвитостью драмы в Англии, осуждая практику смешения этих разных элементов в рамках одного произведения. Так, Ф. Сидни писал, что английские пьесы «непохожи ни на настоящие трагедии, ни на настоящие комедии: они смешивают королей и шутов не потому, что этого требует содержание, но, не заботясь ни о приличии, ни о благоразумии, выталкивают на сцену клоунов, чтобы те принимали участие в величественных событиях, так что эти бастарды -трагикомедии не возбуждают ни восхищения, ни сострадания, ни веселья» [Сидни 1984, 167].

Система взаимоотношения стиха и прозы в старой английской драме может быть описана в рамках билингвизма как переходное и неустойчивое


Список литературы:

состояние, предполагающее наличие двух равноправных по своим функциям языков. Стих и проза в драме равноправны, вследствие того, что функции прозы могут выполняться стихом и несколько реже функции стиха выполняются прозой. В пользу такого суждения свидетельствуют письма в стихах и прозе, реплики сумасшедших, составленные по преимуществу прозой, но и стихом тоже и прочие несоответствия внешнего оформления текста его сущности и принятым правилам употребления прозы и стиха [ Сушков 1996, 177]. Смешение этих двух форм языкового выражения можно объяснить отсутствием между ними отношений дополнительного распределения. Любая мысль выражается как стихом, так и прозой. Это состояние было переходным и одна система должна была постепенно вытеснить другую, либо их употребление должно быть строго регламентировано. Так как никакой регламентации не произошло, в английской драматургии смешанная форма в конечном счете оказалась вытеснена драмой в прозе.

Таким образом, изначально стихотворное и прозаическое начала были неразрывно слиты в единое целое в рамках одного текста и лишь затем постепенно выделялись в самостоятельные произведения. Невозможно выстроить единую эволюционную цепь от мифологических и фольклорных текстов до поэтики литературных жанров, но главное, что мы хотели бы подчеркнуть в нашем исследовании, это то, что первобытная нерасчлененность поэтической и прозаической форм речи дала начало не только лирике, драме и эпосу, но и переходным формам взаимодействия стиха и прозы, ставшим особенно популярными в XIX-XX века, когда писатели и поэты обратились к новым формам творческого выражения, которые они нашли в истоках литературного процесса.




содержание:
[стр.Введение] [стр.1] [стр.2] [стр.3]

© ЗАО "ЛэндМэн"